Ой, у тысяча семьсот девьяносто первому роки, Ой, пришёв указ вид нашой царыцы З Петрограду* городу, э-гэй! З Петрограду городу.
Ой, шоб пан Чепига, ще(й)** пан Головатый ***, Сзiбрав своё вiйско, вiйско запорижско, Тай пыдвинув на Кубаню, э-гэй! Тай пыдвынув на Кубаню.
Ой, бувайтэ здоровы, ой, днипривство наше, Бувайтэ здоровы, вы, курени наши, Тут вам без нас розвалыться, э-гэй! Тут вам без нас розвалыться.
А мы будэм пыты, пыты ще(й) гуляты, Распроклятых босурманiв по горам-скалам гоняты, По горам-скалам гоняты, э-гэй! По горам-скалам гоняты.****
*Ранний вариант – В Петербурге ** Ще(й) - ещё *** Захарий Чепига – войсковой атаман, Антон Головатый – войсковой судья казаков, переселённых по указу Екатерины II на Кубань из Запорожья. ****гонять Oh, one thousand seven hundred devyanosto first Rocky, Oh, prishёv decree view nashoy tsarytsy W * Petrograd city, e-Hey! W Petrograd city.
Oh, Schaub pan Chepiga, shte (s) Pan Holovaty **, *** Szibrav your viysko, viysko zaporizhsko, Tai pydvinuv Kuban, e-Hey! Tai pydvynuv the Kuban.
Oh, buvayte healthy, oh, our dniprivstvo, Buvayte healthy, you, our smoking, Then you have no rozvalytsya, e-Hey! Then you have no rozvalytsya.
We budem pyty, pyty shte (s) gulyaty, Rasproklyatyh bosurmaniv the mountains, the rocks are being driven, In the mountains, the rocks being driven, e-Hey! In the mountains, the rocks being driven. ****
* An early version - in St. Petersburg Sche ** (D) - More *** Zachary Chepiga - military chieftain, Anton Holovaty - military judge Cossacks resettled by decree of Catherine II to the Kuban from Zaporozhye. **** Chase Смотрите также: | |