Еврейская народная Перевод Романа Трахтенберга
Громче играй, зажигай, балалайка, Пой про любовь, балалайка моя. Вижу красотку в розовой майке. Жалко, что денег нет … у меня.
Возле метро с балалайкой стою, Выберу девушку, к ней подойду: Дамочка, стойте, я – композитор! Шёл бы ты мимо, Шуберт небритый.
Громче играй, зажигай, балалайка, Пой про любовь, балалайка моя. Вижу красотку в розовой майке. Жалко, что денег нет … у меня.
Пальцем изящно возьму ноту «ми», Девушка, милая срочно скажи: Что отогреет сердце твоё? Слышу в ответ: кружевное бельё.
Громче играй, зажигай, балалайка, Пой про любовь, балалайка моя. Вижу красотку в розовой майке. Жалко, что денег нет … у меня.
Где же я ей наскребу на бельё? Дама хихикнет: ей всё равно. Знаешь, мужик, забирай контрабас, И до свиданья, любовь не для нас.
Громче играй, зажигай, балалайка, Пой про любовь, балалайка моя. Вижу красотку в розовой майке. Жалко, что денег нет … у меня. The Jewish People Translation Roman Trachtenberg
Play louder , lights , balalaika, Sing about love , my balalaika . I see beauty in a pink shirt . It's a pity that there is no money ... I have .
Near the metro with a balalaika stand , Select a Woman, go up to her : Lady , stay , I - composer ! Would you walked by, Schubert unshaven .
Play louder , lights , balalaika, Sing about love , my balalaika . I see beauty in a pink shirt . It's a pity that there is no money ... I have .
Finger gracefully take note " of " Girl , cute urgently say: What otogreet your heart ? I hear in response : lacy lingerie .
Play louder , lights , balalaika, Sing about love , my balalaika . I see beauty in a pink shirt . It's a pity that there is no money ... I have .
Where I scraped her clothes on ? Hihiknet lady : her anyway . You know , man , take the bass, And good-bye , love is not for us.
Play louder , lights , balalaika, Sing about love , my balalaika . I see beauty in a pink shirt . It's a pity that there is no money ... I have . | |