Hoch auf dem gelben W agen sitz ich beim Schwager vorn. Vorwärts die Rosse traben, lustig schmettert das Horn. Felder und Wiesen und Auen, wogendes Ährengold. Ich möchte ja so gerne noch bleiben, aber der Wagen, der rollt.
Postillon in der Schenke füttern die Rosse im Flug. Schäumendes Gerstengetränke reicht mit der Wirt im Krug. Hinter den Fensterscheiben lacht ein Gesicht so hold. Ich möchte ja so gerne noch bleiben, aber der Wagen, der rollt. Flöten hör ich und Geigen, lustiges Baßgebrumm. Junges Volk im Reigen tanzt um die Linde herum, wirbelt wie Blätter im Winde, jauchzet und lacht und tollt. Ich bliebe ja so gerne bei der Linde, aber der Wagen, der rollt. Sitzt einmal ein Gerippe dort beim Schwager vorn, schwenkt statt der Peitsche die Hippe, Stundenglas statt des Horns, sag ich: Ade nun, ihr Lieben, die ihr nicht mitfahren wollt. Ich wäre ja so gerne noch geblieben, aber der Wagen, der rollt.
ВЫСОКО НА ЖЕЛТОМ ДИЛИЖАНСЕ
Музыка Клауса Пригге, слова Пауля Фолльрата
1.Высоко на желтом дилижансе Сижу я рядом с кумом. Кони резво бегут вперед, Весело трубит рожок. Поля, луга и долины, Сверкающие золотом колосья. Я хотел бы рассмотреть все это получше, Но дилижанс катится дальше.
2.Почтальон в трактире Торопливо кормит лошадей. Трактирщик подает мне в кружке Пенящийся ячменный напиток. За оконными стеклами Смеется такое прелестное личико! Я так хотел бы задержаться подольше, Но дилижанс катится дальше.
3.Eсли однажды на козлах Вдруг усядется скелет, Размахивающий, вместо кнута, косой, А вместо рожка – песочными часами, Я скажу: Прощайте, дорогие, Не желающие ехать со мной! Я бы так хотел остаться еще немного, Но дилижанс катится дальше! Хох Auf Dem gelben W Ажен товарищество Ich байм Швагер VORN. Vorwärts умереть Rosse Трабен, Люстиг schmettert дас Рог. Felder унд Визен унд Auen, wogendes Ährengold. Ich möchte JA так Gerne Ночь bleiben, Абер-дер-Wagen-н, дер rollt.
Postillon в дер Schenke füttern умереть Rosse-им Flug. Schäumendes Gerstengetränke reicht MIT дер Вирт им Krug. Hinter ден Fensterscheiben lacht Эйн Gesicht так держать. Ich möchte JA так Gerne Ночь bleiben, Абер-дер-Wagen-н, дер rollt. Flöten Ор Ich унд Geigen, lustiges Baßgebrumm. Junges Волк им Reigen tanzt мкм умереть Linde herum, wirbelt Wie Blätter им Winde, jauchzet унд lacht унд tollt. Ich bliebe JA так Gerne бей дер Линде, Абер-дер-Wagen-н, дер rollt. Sitzt Einmal Эйн Gerippe Dort байм Швагер Vorn, schwenkt Статт дер Peitsche умереть Hippe, Stundenglas STATT де рога, SAG Ich: Ade монахиня, ММСП Lieben, умирают ММСП Nicht mitfahren wollt. Ich wäre JA так Gerne Ночь geblieben, Абер-дер-Wagen-н, дер rollt.
ВЫСОКО НА ЖЕЛТОМ ДИЛИЖАНСЕ
Музыка Клауса Пригге, слова Пауля Фолльрата
1.Высоко на желтом дилижансе Сижу я рядом с кумом. Кони резво бегут вперед, Весело трубит рожок. Поля, луга и долины, Сверкающие золотом колосья. Я хотел бы рассмотреть все это получше, Но дилижанс катится дальше.
2.Почтальон в трактире Торопливо кормит лошадей. Трактирщик подает мне в кружке Пенящийся ячменный напиток. За оконными стеклами Смеется такое прелестное личико! Я так хотел бы задержаться подольше, Но дилижанс катится дальше.
3.Eсли однажды на козлах Вдруг усядется скелет, Размахивающий, вместо кнута, косой, А вместо рожка - песочными часами, Я скажу: Прощайте, дорогие, Не желающие ехать со мной! Я бы так хотел остаться еще немного, Но дилижанс катится дальше! | |