Фрагмент выступления на вечере латиноамериканской музыки в честь дня рождения Виктора Хара. Самара, 28.09.2013.
Музыка и слова: Карлос Пуэбла, перевод: «Неведомая Земля» (июнь 2013).
Любовь к тебе в нашем сердце
Растёт с высот незабвенных,
Где твой подвиг дерзновенный
Преградил дорогу смерти.
Припев:
Ты жил на свете недаром,
Ты продолжаешься в песне
И в новых битвах воскреснешь,
Команданте Че Гевара.
Приходишь солнцем весенним
И обжигающим ветром.
Твоей улыбкой согреты,
Флаги зовут в наступленье.
Припев.
С любовью революционной
Народам мира, как братьям,
Даришь ты свои объятья,
Ты – знамя всех угнетённых.
Припев.
Как шли мы с тобой когда-то,
Пойдём же вперёд и дальше
И с Фиделем вместе скажем:
«Hasta siempre Comanmante!»
Припев.
Fragment of speech on the evening of Latin music in honor of the birth of Victor Jara. Samara, 09.28.2013.
Music and lyrics by Carlos Puebla, translation: "unknown land" (June 2013).
I love to see you in our hearts
It grows to heights of unforgettable,
Where's your daring feat
He blocked the way of death.
Chorus:
You lived a good reason,
You continue in the song
And in the new battles resurrected,
Comandante Che Guevara.
Spring comes the sun
And burned by the wind.
Your smile warmed,
Flags name is offensive.
Chorus.
Love revolutionary
The peoples of the world as brothers,
You are giving your arms,
You - the banner of the oppressed.
Chorus.
As we walked with you once,
Let's go ahead and continue the
And together with Fidel say:
«Hasta siempre Comanmante!»
Chorus.