Auf den Wellen wird gefochten Wo Fisch und Fleisch zur See geflochten Der eine sticht die Lanz im Heer Der andere wirft sie in das Meer
Reise, Reise, Seemann, reise! Jeder tuts auf seine Weise Der eine stößt den Speer zum Mann Der andere zum Fische dann
Reise, Reise, Seemann, reise! Und die Wellen weinen leise In ihrem Blute steckt ein Speer Blute leise in das Meer
Die Lanze muß im Fleisch etrinken Fisch und Mann zur Tiefe sinken Wo die schwarze Seele wohnt Ist kein Licht am Horizont
Reise, Reise, Seemann, reise! Jeder tuts auf seine Weise Der eine stößt den Speer zum Mann Der andere zum Fische dann
Reise, Reise, Seemann, reise! Und die Wellen weinen leise In ihrem Blute steckt ein Speer Blute leise in das Meer
Reise, Reise, Seemann, reise! Und die Wellen weinen leise In ihrem Herzen steckt ein Speer Blutet sich am Ufer leer
И на волнах бывают битвы, Где рыба и плоть переплетаются с морем. Один поражает пикой войско, Другой – бросает её в море.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой – рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут... В их крови торчит копьё – Тихо истекают кровью в море...
Пика должна утонуть во плоти, Унести на глубину рыбу и человека, Туда, где живёт чёрная душа. Нет света на горизонте.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой – рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут... В их крови торчит копьё – Тихо истекают кровью в море...
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут... В их сердцах торчит копьё, Истекают кровью на пустынный берег. Auf ден Wellen Wird gefochten Wo Фиш унд Fleisch цур См geflochten Der сделайте sticht умереть Ланц им-Хир Der Andere Вирфт се в дас Meer
Reise, Reise, Seemann, Reise! Jeder Татс Auf невод Weise Der сделайте stößt ден Шпеер Zum Манн Der Andere Zum Рыбы Данн
Reise, Reise, Seemann, Reise! Und умереть Wellen weinen Leise В ihrem Blüte steckt Эйн Шпеер Blüte Leise в дас Meer
Die Lanze muß им Fleisch etrinken Фиш унд Манн Zur Tiefe sinken Wo умереть Шварце Seele wohnt Ist Kein Licht я Горизонт
Reise, Reise, Seemann, Reise! Jeder Татс Auf невод Weise Der сделайте stößt ден Шпеер Zum Манн Der Andere Zum Рыбы Данн
Reise, Reise, Seemann, Reise! Und умереть Wellen weinen Leise В ihrem Blüte steckt Эйн Шпеер Blüte Leise в дас Meer
Reise, Reise, Seemann, Reise! Und умереть Wellen weinen Leise В ihrem Герцен steckt Эйн Шпеер Blutet Сич утра Ufer Леер
И на волнах бывают битвы, Где рыба и плоть переплетаются с морем. Один поражает пикой войско, Другой - бросает её в море.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой - рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут ... В их крови торчит копьё - Тихо истекают кровью в море ...
Пика должна утонуть во плоти, Унести на глубину рыбу и человека, Туда, где живёт чёрная душа. Нет света на горизонте.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! Каждый поступает по-своему. Один пронзает копьём человека, Другой - рыбу.
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут ... В их крови торчит копьё - Тихо истекают кровью в море ...
Подъём, моряк, в путь-дорогу! И тихо волны плачут ... В их сердцах торчит копьё, Истекают кровью на пустынный берег. Смотрите также: | |