Tamam ashxar ptut eka, chtoghi Habash, nazani, Chtesa qu didari pes, dun dipunen bash, nazani, Te xam haqnis, te zar haqnis, ku shinis dumash, nazani, Endu hama qu tesnoghn asum e vash, vash, nazani.
Dun patvakan javahir is, ernek qu arnoghin @li, Ov ku gtne, ax chi qashi, vay qu kortsnoghin @li, Apsos, vur shutov miril e, lusn qu tsnoghin @li, April er, mek el er beri qizi pes naghash, nazani.
Yis en Sayat-Novasin chim, vur avzi vra himanam, Ajab mizid inch is kamum, srtet me xabar imanam, Dun krak, haqatst krak, vur me krakin dimanam, Hndu ghalamqaru vren tsatskil is marmash, nazani Dun en g@lxen djuhardar is v@ret zarn@shan e kashac dastamazit tili mech@n me shada mardjan e kashac uchkir@t oske piala charxemen p@ndjan e kashac terteruk@t nit u nashtar sur gxalamt@rash
eres@t parsevar asim n@man e shams u gxamarin barak michkit tirman shal@n n@man e oske kamarin
Я был в Абаше, я весь мир прошел до края, нежная, Тебе подобной нет нигде, ты отблеск рая, нежная, Ведь на тебе и холст простой — ткань парчовая, нежная, Недаром все творят хвалу, тебя встречая, нежная.
Ты — дивный жемчуг. Счастлив тот, кому судьба купить тебя. Не пожалеет, кто найдет, но горе — обронить тебя. Увы, в блаженном свете та, чей жребий был родить тебя; Живи она, была б у ней, как ты,— вторая, нежная.
Ты драгоценна вся насквозь, твоя сверкает красота, Волна твоих густых волос янтарной нитью повита. Глаза — два кубка золотых, граненых чашечек чета, Ресницы — строем острых стрел разят, пронзая, нежная.
Лицо твое,— сказал бы перс,— второе солнце и луна. Окутав шалью тонкий стан, ты золотом оплетена. Художник выронил перо, рука виденьем сражена. Встав, ты — как Рахш, а сев — затмишь блеск попугая, нежная.
Но не таков Саят-Нова, чтоб на песке воздвигнуть дом. Чего ты хочешь от меня,— как в сердце вычитать твоем? Ты вся — огонь, твой плащ — огонь, как воевать с таким огнем? На ткань индийскую твою легла другая, нежна Tamam ashxar ptut eka, chtoghi Habash, nazani, Chtesa qu didari pes, dun dipunen bash, nazani, Te xam haqnis, te zar haqnis, ku shinis dumash, nazani, Endu hama qu tesnoghn asum e vash, vash, nazani.
Dun patvakan javahir is, ernek qu arnoghinli, Ov ku gtne, ax chi qashi, vay qu kortsnoghinli, Apsos, vur shutov miril e, lusn qu tsnoghinli, April er, mek el er beri qizi pes naghash, nazani.
Yis en Sayat-Novasin chim, vur avzi vra himanam, Ajab mizid inch is kamum, srtet me xabar imanam, Dun krak, haqatst krak, vur me krakin dimanam, Hndu ghalamqaru vren tsatskil is marmash, nazani Dun en g @ lxen djuhardar is v @ ret zarn @ shan e kashac dastamazit tili mech @ n me shada mardjan e kashac uchkir @ t oske piala charxemen p @ ndjan e kashac terteruk @ t nit u nashtar sur gxalamt @ rash
eres @ t parsevar asim n @ man e shams u gxamarin barak michkit tirman shal @ n n @ man e oske kamarin
I was Abashev , I went all over the world to the edge , gentle, You like nowhere else , you are a reflection of paradise , gentle, After all, on you and canvas simple - brocade fabric , delicate, No wonder all the praise they are doing , meet you , gentle.
You - wonderful pearl. Happy is the man to whom fate you buy . Do not be sorry , who finds but grief - you drop . Alas, in the light of the blessed one whose lot was to give birth to you ; Live it , there would have it, how do you - the second , tender .
You are precious all through , your beauty shines , Wave your thick hair amber thread povit . Eyes - two cups of gold , faceted couple cups , Eyelashes - systems arrowhead razyat , piercing , delicate .
Your face , - said the Persians , - the second the sun and moon . Enveloped shawl slender figure , you gold braided . Painter dropped his pen , hand vision smitten . Getting up , you - as Rakhsh and sowing - eclipsed the brilliance parrot tender .
But not so Sayat-Nova , to erect a house on sand . What do you want from me - both in your heart to deduct ? You all - fire your cloak - fire, how to fight with the fire? Indian fabric on your lay another , tender | |