Ой да ты рябинушка, ой, кудрявая, ой да ты не стой, не стой над рекой быстрой.
Ой да ты не стой, не стой над рекой быстрой, ой да ета речушка весной пойдёт.
Ой, ета речушка весной пойдёт, ай, подмыет твоё бело коренийце.*
Ай, подмыет твоё бело коренийце, обломаеть твоё сучьё-ветийко, осыплеть твой лист бумажненький. По етой речушке корабыль плывёт, ой, у тым корабле генерал-майор. перед им стоит рядовой солдат, а стоявши ён Богу молится, Богу молится, домой просится: "Генерал-майор, отпусти домой! У мене дома два несчастийца: отец с матерью больные лежат, молодая жена умерла. Молодую жену со двора понесут, дробны детушки за ей пойдут". "А не жалки мне твои отец с матерью, и не жалка мне твоя жена! А жалка мне служба царская, и дорога мне награда генеральская". Oh yes you RYABINUSHKA, oh, curly, oh yes you do not stand, do not stand over the river quickly.
Oh yes you do not stand, do not stand fast on the river, oh yes ETA rivulet spring goes.
Oh, ETA rivulet spring goes, ah, podmyet your koreniytse white. *
Ah, your podmyet white koreniytse, oblomaet your suchё-vetiyko, osypletsya bumazhnenky your list. As etoy rivulet korabyl floats, Oh, fifth ship, Major-General. before it is an ordinary soldier, and Yong stood praying to God, I am praying to God, asking home: & Quot; Major General, go home! At home two neschastiytsa Me: father and mother are sick, young wife died. The young wife of the yard will incur, Fractional detushki go for it & quot ;. & Quot; And I do not mind your father and mother, and I'm sorry for your wife! And I'm sorry for the royal service, and the road is my reward general's & quot ;. | |