Hm7 Когда небосвод над источником пепельно черен, G Спускается с гор по тропе утомленный Печорин, Em7 И силы природы, проснувшись, приходят в движенье, F#7 И звезды во мгле говорят о его приближеньи.
Назавтра известье о нем облетает салоны, С утра в будуарах у барышень дым коромыслом. В саду, на аллеях, в бювете все те же поклоны, Но это поклоны с каким-то особенным смыслом.
А мне бы исчезнуть, растаять, я очень устала, Но вот он идет, увлеченный все той же игрою, И я ни с того, ни с сего разбиваю пиалу, И, выдав себя, поднимаю глаза на героя...
А он, замечая меня, переводит дыханье, Он весел, галантен, умен, беспощаден и жалок, И непредсказуем: то лед, то огня полыханье, Чем сводит с ума ослепительно юных весталок.
Я делаю то же, что он, и в расчете на то же: Опять улыбаюсь в пространство, одетое в китель. Пространство острит, собирает осколки... О, Боже! И жадный до сплетен тотчас собирается зритель.
Игра не закончена, новая жертва напрасна: Княжна влюблена и собой не владеет порою, Рассержена, сломлена, очень бледна и прекрасна, С мольбой и надеждой сквозь слезы глядит на героя...
Последняя осень была неуютной на водах. Тебя не дождавшись отъезд переносим на среду. Здесь скучно, и нечего делать, и что-то с погодой, Я больше сюда никогда-никогда не приеду!
Я знаю, он будет убит на случайной дуэли, Я брошусь к окну и разбитые ставни прикрою... Последняя буря, и листья уже облетели, А я продолжаю стоять и смотреть на героя.
Мы едем в Тифлис, а потом в Амстердам или в Баден, Но вряд ли я смену названий в дороге замечу. Я все променяю на толику этого ада, И тысячу лет - на одну мимолетную встречу... Hm7 When the sky over the source of the ash is black, G It descends from the mountains on the trail exhausted Pechorin Em7 And the forces of nature, wake up, begin to move, F # 7 And the stars in the darkness talking about his approach.
The next day, the news of it flies salons, On the morning of the boudoir in the ladies smoke yoke. In the garden, in the alleys, in a pump room all the same bows, But it bows with some special meaning.
And I would have to disappear, to melt away, I was very tired, But here he comes, all keen on the play of the same, And I have no reason, no reason smash a bowl, And, impersonating, raise my eyes to the hero ...
And he said, noticing me, out of breath, He is gay, gallant, intelligent, ruthless and miserable, And unpredictable: the ice, the fire polyhane, The crazy dazzling young Vestal.
I do the same, he and based on the same: Again I smile into space dressed in a tunic. Space sharp, pick up the pieces ... Oh, God! And hungry for gossip immediately going audience.
The game is not finished, the new victim in vain: The princess is in love and does not know sometimes, Angry, broken, very pale and beautiful, With prayer and hope through tears looking at the hero ...
Last autumn was uncomfortable on the waters. You're not waiting for the departure of portable media. It's boring and nothing to do, and something with the weather, I will here never, never come!
I know he would be killed at random duel I throw myself to the window and broken shutters lee ... The last storm, and the leaves have circled, And I continue to stand and look at the hero.
We are going to Tbilisi and then to Amsterdam or in Baden, But it is unlikely I changed the name to the road, I note. I would trade all at a fraction of this hell, And a thousand years - for one fleeting meeting ... Смотрите также: | |