She was called a scarlet woman by the people, Who would go to church but left me in the street, With no parents of my own, I never had a home, And an eighteen year old boy has got to eat.
She found me outside one Sunday morning, Taking money from a man I didn't know, She took me in and wiped away my childhood, A woman of the streets this Lady Rose.
This bed of roses that I lay on, Where I was taught to be a man, This bed of roses where I'm living, Is the only kind of love I understand.
She was a handsome woman, just thirty-four, Who was spoken to in town by very few. She managed a late evening business, Like most of the town wished they could do.
And I learned all the things that a man should know, From a woman not approved of I suppose, But she died knowing that I really loved her, Off life's bramble bush,I picked a rose. Она называется алая женщина людьми , Кто бы пойти в церковь , но оставил меня на улице , При отсутствии родителей самостоятельно, я никогда не был дома, И восемнадцать -летний мальчик получил , чтобы поесть.
Она нашла меня снаружи одной воскресенье утром , Принимая деньги от человека, которого я не знал , Она взяла меня и вытер свое детство , Женщина из улиц этого Леди Роуз .
Это ложе из роз , что я лежал на , Где я учил , чтобы быть человеком , Это ложе из роз , где я живу , Это единственный вид любви, я понимаю.
Она была красивой женщиной , просто тридцать четыре, Кто говорил в городе очень немногие . Она управляла поздно вечером бизнеса , Как и большинство город пожелал они могли сделать .
И я узнал, все то, что человек должен знать , От женщины не одобрил я полагаю , Но она умерла , зная, что я действительно любил ее , Выкл жизни ежевики куста , я взял розу . | |